Skip to product information
1 of 21
  • Play video

Twin Stripe ツインストライプ Folding Umbrella 58cm 8ribs

58
cm
8
ribs
Rain UV

Regular price
¥19,800
Regular price
Sale price
¥19,800
Shipping calculated at checkout.

A topless folding umbrella made of Koshu-Ori that is easy to open and close

This is a Koshu-ori folding umbrella that can be used in both rain and shine, available in unisex sizes and colors. It has a mature design with accent color stripes that match the elegant background color. It has a topless two-tiered rib, so there is no need to break the ribs when folding the umbrella, making it easy to open and close. The natural design of the handle and the umbrella bag that makes it easy to put the umbrella in are also attractive, making this a model that makes using Koshu-ori umbrellas more comfortable and stylish.

color – Navy
  • Hurry, only 6 items left in stock!
Product Details

Rib length: 58cm
Weight: Approx. 320g
Diameter: Approx. 100cm
Folded length: approx. 44cm
Fabric material: 100% polyester
Rib material: Fiberglass
Number of ribs: 8 ribs
Shaft material: Aluminum
Handle material: Maple
Matching case: None
Country of Origin: Japan
Brand: Komiya Shoten

About Shipping

Notice to Customers in the United States
August 26, 2025
Due to recent changes in U.S. customs regulations and the suspension of acceptance of mail to the United States by Japan Post, we are temporarily unable to accept orders shipping to the United States.

Estimated shipping: Within 1-2 business days *If you purchase a name engraving, within 10 business days

Domestic shipping: Free shipping
International shipping: Shipping charges vary by country and will be displayed after you enter your address.
For some countries, customs duty or VAT may be charged upon delivery.

View Shipping Details

Gift wrapping

Gift wrapping is available for a fee.
If you wish, please purchase wrapping together with the product.

Buy Wrapping

折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 甲州織 ラクラク開閉 小宮商店 Twin Stripe ネイビー
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 甲州織 ラクラク開閉 小宮商店 Twin Stripe
Twin Stripe 58cm 8 Ribs Topless
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 甲州織 ラクラク開閉 小宮商店 Twin Stripe ブラウン
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 甲州織 ラクラク開閉 小宮商店 Twin Stripe グレー
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 甲州織 ラクラク開閉 小宮商店 Twin Stripe ベージュ
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 上品なカラーに2色の大人なストライプ甲州織の大人でシンプルなストライプ
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 たくさんの人の手を経て、ようやく形となる希少な織物
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ちょうどいい58cmサイズでギフトにもおすすめ
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 艶やかな光沢と重厚感が魅力の「甲州織」
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 艶やかな光沢と重厚感が魅力の「甲州織」
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 たくさんの人の手を経て、ようやく形となる希少な織物
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 持ちやすく、ちょうどいいサイズ感のブナのハンドル
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 傘骨と中棒
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 持ちやすく、ちょうどいいサイズ感のブナのハンドル
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 持ちやすく、ちょうどいいサイズ感のブナのハンドル
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 持ちやすく、ちょうどいいサイズ感のブナのハンドル

Twin Stripe : Series Concept

Elegant colors and two-color adult stripes. Koshu-ori adult simple stripes.

An elegant and simple striped pattern is expressed using Yamanashi dobby weave. The luster that is unique to yarn-dyed fabric is attractive, and despite being a lightweight fabric, it exudes a luxurious feel. This stylish folding umbrella features navy and gray colors with two-color stripes, making it easy to match with a suit.

Rain and sun umbrella UV-protected rain umbrella

The fabric is water-repellent, water-resistant, and UV-resistant. In addition to being fully functional as a rain umbrella, this umbrella can also be used as a parasol, making it a versatile umbrella for both rain and shine. The UV protection and shading rates vary slightly depending on the color, but all colors have a UV protection rate of over 95%.

折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 艶やかな光沢と重厚感が魅力の「甲州織」

About the fabric

"Koshu-ori" is attractive for its lustrous sheen and solid feel

The fabric used is "Koshu-ori," which is intricately woven in Yamanashi Prefecture, a famous textile production region with a history of over 400 years.
Koshu-ori is a "pre-dyed" fabric made by weaving extremely fine yarns that have been dyed beforehand into a high density, uniform weave.

This has resulted in a glossy, deep color and an elegant, heavy texture, and the product still boasts high quality today.
The weaving technique that uses double yarn (twisted yarn) for the warp and single yarn (one thread) for the weft is characteristic of Yamanashi textiles, resulting in a fabric that combines luxury and durability.

折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 たくさんの人の手を経て、ようやく形となる希少な織物

A rare textile that takes shape only after passing through the hands of many people

The production of Koshu-ori fabric begins at a dyer's shop, where the threads are dyed, then goes through a warper, where the threads are arranged into warp threads, before being sewn into fabric at a weaver's shop.
The fabric is carefully woven over a long period of time, and is then treated to be water-repellent, water-resistant, and UV-resistant, before it can finally be used as an umbrella.
In this way, the fabric that has been made by many people is then cut and sewn by craftsmen to make into umbrellas.

An easy-to-use folding umbrella that doesn't require any folding

The umbrella features a topless two-tiered rib system, so you don't have to break the ribs when folding the umbrella, making it easy to open and close. The natural design of the handle and the umbrella bag that makes it easy to put the umbrella in are also attractive, making this a model that makes using Koshu-ori umbrellas more comfortable and stylish.

  • 折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
  • 折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
  • 折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘
折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 持ちやすく、ちょうどいいサイズ感のブナのハンドル

About the handle

Beech handle that is easy to hold and just the right size

The unisex size and curved handle allow it to be worn on the hand, giving it an elegant presence; just holding it will add class to your everyday outfit.
The wood is beech, which is characterized by its fine grain and soft texture, and is painted a brown color that allows the grain to show through.
The metal fittings are made of nickel with a satin finish (a process that adds fine lines). You can enjoy the high-quality texture while still having a matte texture.

名入れについて : Only small plates are available

  • 折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ちょうどいい58cmサイズでギフトにもおすすめ

    The perfect size of 58cm makes it a great gift idea.

    The 58cm size is neither too big nor too small, and the easy-to-use color variations make it a perfect gift. This folding umbrella is also recommended for people from overseas who are not used to Japanese folding umbrellas.

  • 折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 ポキポキ折らなくていい、ラクラクタイプの折りたたみ傘

    An easy-to-use folding umbrella that doesn't require any folding

    The umbrella has a topless, two-stage rib system, so there's no need to break the ribs when folding it, and it's easy to open and close.
    Another attractive feature is the natural design of the handle and the umbrella bag that makes it easy to store the umbrella, making this a model that makes using Koshu-woven umbrellas more comfortable and stylish.

  • 折りたたみ傘 レディース 雨傘 雨晴兼用傘 傘骨と中棒

    Ribs and Shaft

    The ribs are made of lightweight and durable fiberglass material. It has a moderate thickness and flexibility, so it is lightweight but strong against wind. It is also a rust-free material, so it is easy to maintain on a daily basis.
    The center rod is made of aluminum.
    It is a very lightweight material that does not rust and is therefore easy to maintain.

Men's Umbrellas from Komiya Shoten

Komiya Shoten is a Japanese-made rain and sun umbrella brand crafted by skilled artisans. From the beautifully woven Koshu-ori, showcasing traditional craftsmanship, to highly functional sun-blocking umbrellas, we offer a diverse selection to suit your needs.

About Us

  •  

    Our Umbrellas

    Since its founding in 1930, Komiya Shoten has been dedicated to creating umbrellas as part of fashion, with the desire that customers will enjoy them for many years. The tradition of umbrella-crafting continues to this day.

    read more
  •  

    Japan-Made Umbrellas

    Western-style umbrellas, introduced to Japan during the Late Edo period, have been refined through Japanese craftsmanship and a unique sense of beauty.

    read more
  •  

    Our Story

    Almost a century since our founding, we continue to craft umbrellas to this day.
    Here, we share our history and our efforts to adapt our work to the changing times.

    read more
  • Ships within 2 business days

    When purchasing a name engraving
    We will ship within 10 business days.

  • International Shipping

    Pricing varies by country.
    This will be displayed after you enter your address.

  • Umbrella Repair

    We offer umbrella repairs so that you can use your umbrella for a long time.